Уходящий год в России был богат на разнообразные международные события —
это и Всемирная Универсиада в Казани, и масштабные мероприятия
по подготовке Сочинской Олимпиады, и многое другое. Русскому человеку
буквально пришлось подружиться с английским языком — правда, дружба
не всегда складывалась легко и безболезненно. Иностранцы тоже активно
взялись за изучение великого и могучего и привнесли в наш язык много
нового и неожиданного. Подробнее по ссылке.
Project Kultura, onderdeel van Buiting Vertaalbureau, verzorgt Russische lessen en cursussen aan verschillende doelgroepen en niveaus. Twee keer per week geven wij les aan de leerlingen van verschillende bassischolen in Gelderland en op zaterdag komen tweetalige kinderen uit de hele provincie Gelderland (Westervoort, Arnhem, Doesburg, Varsseveld, Oosterbeek etc.) naar onze Russische 'school'. 'S avonds werken wij met volwassene studenten.
In het artikel over 11 Untranslatable Words From Other Cultures wordt de Russische 'patsjemoetsjka' gebruikt als een voorbeeld van woorden en begrippen die in andere talen niet bestaan.
Een afschrift is een kopie van een akte uit de Burgerlijke Stand. Een uittreksel is een actuele samenvatting van die akte. Op een afschrift staat precies hetzelfde als op de akte zelf. Eventuele wijzigingen van de akte zijn dus ook zichtbaar, met de datum van de wijziging erbij. Een uittreksel bevat slechts beperkte informatie uit de akte. Wijzigingen van de akte staan er niet op, alleen het eindresultaat. Een uittreksel is daardoor korter dan een afschrift.
Wat is een akte? Een akte is een officieel document van één gebeurtenis. De gemeente maakt een akte op bij een geboorte, een huwelijk, een overlijden, enzovoort. Deze aktes worden opgeborgen in het register van de Burgerlijke Stand en blijven eigendom van de gemeente. U kunt een afschrift of een uittreksel krijgen van een akte.
Voorbeeld geboorteakte Er wordt een kind geboren. De ouders zijn niet getrouwd en de vader erkent het kind niet meteen. Dan staat in de geboorteakte eerst alleen de moeder als ouder. Als de vader het kind later erkent, wordt ook hij in de geboorteakte opgenomen.
In een afschrift is dan te zien dat de vader het kind pas later heeft erkend. In een uittreksel staat wel wie de vader is, maar niet dat hij het kind pas later heeft erkend.
Nog een verschil Een afschrift van een akte kan alleen worden aangevraagd door uzelf, door uw (groot)ouders, uw (klein)kinderen of door iemand die u hiervoor machtigt. Een uittreksel van een akte heeft die beperking niet. Een uittreksel van een akte kan door iedereen worden aangevraagd.
Uittreksel GBA Er is nog een ander type uittreksel: een uittreksel gemeentelijke basisadministratie (GBA). Dit uittreksel is een samenvatting van gegevens die over u bekend zijn bij de gemeente waar u woont. Een uittreksel GBA kunt u dan ook alleen aanvragen in uw woonplaats. Een uittreksel van een akte Burgerlijke Stand moet u aanvragen bij de gemeente waar de gebeurtenis plaatsvond en waar de akte is opgemaakt.
De 'raarste taal ter wereld' wordt gesproken door een paar duizend mensen in Mexico en heet Chalcatongo Mixtec. Dat is één van de bevindingen van een onderzoek naar alle talen ter wereld. Onderzoeksorganisatie Idibon gebruikte de World Atlas of Language Structures om te kijken welke talen de meeste vreemde eigenschappen hadden.
De verwisseling van woorden in een vraagzin, zoals in het Nederlands gebeurt, is zo'n een bijzondere taaleigenschap, omdat dat slechts bij 1,4 procent van de bijna 1700 onderzochte talen voorkomt. Veel normaler is het om een stukje toe te voegen aan een zin, zoals in het Japans; daar krijgen vraagzinnen -ka aan het einde van de zin. Het Chalcatongo Mixtec doet iets nog vreemders: niks. In die taal is geen onderscheid te maken tussen een vraagzin en een gewone zin.
Onderwerp en persoonsvorm Het analyseren van taal op deze manier is niet eenvoudig, omdat veel aspecten van taal van elkaar afhankelijk zijn. Zo hangt de plek waar de persoonsvorm in een zin staat, samen met de plek waar het onderwerp komt. Door deze samenhang zijn dat soort taaleigenschappen moeilijker te analyseren. Om het zichzelf makkelijk te maken, hebben de onderzoekers dan ook gezocht naar taaleigenschappen die op zichzelf kunnen staat. Dat waren er in totaal 21, van de 192 waar de taalatlas informatie over heeft.
In de top tien van vreemde talen staan veel onbekende en kleine talen. Maar verrassend genoeg komt Duits op de tiende plaats. Als er naar de top 25 gekeken wordt, verschijnen er nog meer bekende talen: Nederlands, Noors, Tjechisch, Spaans en Mandarijn. Het Baskisch dan weer een taal waar weinig bijzonderheden in te ontdekken waren.
Westerse talen zijn raar Het onderzoek laat zien dat de verspreiding van een taal niet per se een maatstaf is voor hoe ongewoon deze is. Hoewel een aantal talen inderdaad slechts door een enkeling gesproken wordt, zijn er ook talen met veel opmerkelijke aspecten die door miljoenen gesproken worden.
Project Kultura (initiatief van Buiting Vertaalbureau) verzorgt op aanvraag gastlessen voor scholen.
Gisteren zijn wij begonnen bij de Klimroos (een basisschool uit Westervoort) met een lespakket over Rusland. Dit schooljaar geven wij interactieve lessen over de topografie en natuur, talen en mensen, geschiedenis, maken wij samen een ruimtereis en spelen Russische spelletjes.
Elke thema is aan het niveau van de kinderen aangepast en zij volgen de lessen met veel plezier. Bovendien, proberen wij altijd onze onderwerpen aan Nederland te koppelen, verbanden te leggen en vergelijken.
Hoe groot is Rusland ten opzichte van Nederland? Op de foto’s ziet u de uitwerking van dit vergelijk in memoblaadjes.
Я пришел к тебе с приветом, Рассказать, что солнце встало, Что оно горячим светом По листам затрепетало; Рассказать, что лес проснулся, Весь проснулся, веткой каждой, Каждой птицей встрепенулся И весенней полон жаждой; Рассказать, что с той же страстью, Как вчера, пришел я снова, Что душа все так же счастью И тебе служить готова; Рассказать, что отовсюду На меня весельем веет, Что не знаю, сам что буду Петь,- но только песня зреет.
DESTINATION IRKUTSK: BUITING 9 Maart 2013: Veel plezier met het bekijken van de foto's van het moeder-dag feest met veel Russische cultuur, veel lachende mensen, hapjes, dans e...
Deze week (11 -17 maart 2013) wordt in Rusland een
traditioneelfeest van Масленицаgevierd. Het woord “масленица”stamt af van het zelfstandig
naamwoord “масло”(boter).МасленичнаянеделяofМасленица(vrij vertaald: Maslenitsa week,
boterweek) is een Russisch festival gevierd voorВеликийпост(De grote vastentijd). Deze week
wordt er vet gegeten en samen veel lol gemaakt. Na de afloop van de week begint
het vasten met een streng dieet en tijd voor sobere reflecties. Russen hebben
het gezegde“Hевсёкотумасленица,будетиВеликийПост”(letterlijk: het is niet altijd een
Maslenitsa week voor een kat; de vastentijd komt eraan.In hetEngelszegt men “every day is not a Sunday”.Ook niet-gelovige Russen doen mee aan deze viering, wantvanuithet heidendom wordtМасленицаals een symbool van het einde van de
winter en begin van de lente beschouwd.
Hoe vieren Russen hetМасленица-feest? In de eerste instantie,worden erveel блины(pannenkoeken) gebakken en
gegeten. Waarom pannenkoeken? Omdat een pannenkoek rond, warmengoudkleurig
is, net als de zon die in de lente schijnt. Hoewelблинals “pannenkoek” wordt vertaald,
lijkt die meer op een crêpe.Er
bestaan veel variaties en vullingen vanблины. Plat, opgerold,opgestapeldals grote pasteienen gevuldals enveloppen.De traditionele manier om pannenkoeken te eten is met de начинка(vulling) en gedipt inсметана(zure room). Gebruik geenмяснаяначинка(vlees vulling), omdatмасленичнаянеделяook bekend staat alsмясопустная (zonder vlees).
Behalve traditionele pannenkoeken nemen Russen deel
aan straatfestivals waar zij снежки (sneeuwballen) kunnen
gooien,снежнаякрепость(sneeuwfort) kunnen bouwen,насанях(slee) kunnen rijdenenследянойгорки(van de ijsberg) kunnen glijden.
Масленицаduurt een week eneindigt met het verbranden van een
Maslenitsa pop, diedewinter symboliseert. Op dezelfde dag
kan men проситьпрощения(vergeving vragen) voor het
afgelopen jaar.
Als je deze keer van plan bent omМасленицаte vieren, wees niet ontmoedigd als
het niet lukt zoals gepland. Russen hebben een goed gezegde: “первыйблинкомом”(de eerste pannenkoek is altijd mislukt)
wat betekent dat alle begin moeilijk is.
Het is heerlijk in de wintermaanden lekkere zelfgemaakte thee te drinken. Als het koud buiten is, is er niets beter dan een kopje warme thee. Mijn vader maakte vroeger waanzige theecombinaties van verschillende blaadjes en kruiden die hij zelf verzamelde. Om een winterse twist te geven gebruikte mijn vader de gedroogde schil van mandarijnen, sinaasappels en granaatappels. Onze keukenradiator was vol gestopt met de fruitschillen - ik geloof dat het de snelste manier was om aan de gedroogde schil te komen.
Thee op z'n Russisch wordt met plakjes citroen of melk gedronken. Mensen complimenteren de thee met honing, klontjes suiker, bonbons of karamels. Vroeger werd altijd samovar gebruikt om water voor thee te koken.
Het woord 'samovar' bestaat uit twee woorden: 'sam' wat 'zelf' betekent en 'var' van het werkwoord 'varit' wat 'koken' betekent. Aldus, 'samovar' is een 'zelfkoker'. Het grappigste is dat samovar altijd als typisch Russisch wordt beschouwd, maar waterketels komen oorspronkelijk uit de Oude Rome. De eerste samovar werd door Peter de Grote uit Nederland naar Rusland gebracht! Hèhè, bijna onmogelijk om te geloven.
Het is weer winter in Nederland en bij mij komen de mooiste herinneringen aan mijn leven in Rusland naar boven.
Het mooiste aan het Rusland is dat er intens geleefd wordt met elk seizoen. Iedereen kijkt naar de winter uit. Je kunt zoveel. Je doet zoveel. Je kunt nog steeds naar buiten en dan ben je misschien nog meer fysiek bezig.
Als kind ging ik bijna elke dag sleeën en bijna elke weekend langlaufen in de sprookjesbossen van de Moskou regio of langs verschillende rivieren. Tijdens het langlaufen kwam ik vaak de 'walrussen' tegen. Zo worden de echte 'icemen' genoemd, die in de winter regelmatig een duik in een wak nemen, niet omdat zij gek zijn maar omdat koud water een geneeskrachtig effect op het lijf heeft. Er wordt niet voor niks gezegd: 'in een gezond lijf zit een gezond geest' [v zdorovom tele - zdorovyj doech].
Op 19 januari vieren Russen Driekoningen [Kresjtsjenije] en dat betekent dat orthodoxe christen een ijsduik nemen om hun lichaam en ziel te reinigen.
Mooie foto's van Driekoningen 2012 zijn te zien op de site van nrc.nl