vrijdag 15 maart 2013
Project Kultura, Vrouwendag 2013 in Westervoort
DESTINATION IRKUTSK: BUITING 9 Maart 2013: Veel plezier met het bekijken van de foto's van het moeder-dag feest met veel Russische cultuur, veel lachende mensen, hapjes, dans e...
dinsdag 12 maart 2013
Maslenitsa in Rusland

Deze week (11 -17 maart 2013) wordt in Rusland een
traditioneel feest van Масленица gevierd. Het woord “масленица” stamt af van het zelfstandig
naamwoord “масло” (boter). Масленичная неделя of Масленица (vrij vertaald: Maslenitsa week,
boterweek) is een Russisch festival gevierd voor Великий пост (De grote vastentijd). Deze week
wordt er vet gegeten en samen veel lol gemaakt. Na de afloop van de week begint
het vasten met een streng dieet en tijd voor sobere reflecties. Russen hebben
het gezegde “Hе всё коту масленица, будет и Великий Пост” (letterlijk: het is niet altijd een
Maslenitsa week voor een kat; de vastentijd komt eraan. In het Engels zegt men “every day is not a Sunday”. Ook niet-gelovige Russen doen mee aan deze viering, want vanuit het heidendom wordt Масленица als een symbool van het einde van de
winter en begin van de lente beschouwd.
Hoe vieren Russen het Масленица-feest? In de eerste instantie, worden er veel блины (pannenkoeken) gebakken en
gegeten. Waarom pannenkoeken? Omdat een pannenkoek rond, warm en goudkleurig
is, net als de zon die in de lente schijnt. Hoewel блин als “pannenkoek” wordt vertaald,
lijkt die meer op een crêpe. Er
bestaan veel variaties en vullingen van блины. Plat, opgerold, opgestapeld als grote pasteien en gevuld als enveloppen. De traditionele manier om pannenkoeken te eten is met de начинка (vulling) en gedipt in сметана (zure room). Gebruik geen мясная начинка(vlees vulling), omdat масленичная неделя ook bekend staat als мясопустная (zonder vlees).
Behalve traditionele pannenkoeken nemen Russen deel
aan straatfestivals waar zij снежки (sneeuwballen) kunnen
gooien, снежная крепость (sneeuwfort) kunnen bouwen, на санях (slee) kunnen rijden en с ледяной горки (van de ijsberg) kunnen glijden.
Масленица duurt een week en eindigt met het verbranden van een
Maslenitsa pop, die de winter symboliseert. Op dezelfde dag
kan men просить прощения (vergeving vragen) voor het
afgelopen jaar.
Als je deze keer van plan bent om Масленица te vieren, wees niet ontmoedigd als
het niet lukt zoals gepland. Russen hebben een goed gezegde: “первый блин комом” (de eerste pannenkoek is altijd mislukt)
wat betekent dat alle begin moeilijk is.
Приятного
аппетита! (Eet smakelijk)
Vertaler Russisch, beëdigd vertaler Russisch, Russische vertalingen, Russische lessen, Russische cultuur
woensdag 6 februari 2013
Thee op z'n Russisch
Het is heerlijk in de wintermaanden lekkere zelfgemaakte thee te drinken. Als het koud buiten is, is er niets beter dan een kopje warme thee. Mijn vader maakte vroeger waanzige theecombinaties van verschillende blaadjes en kruiden die hij zelf verzamelde. Om een winterse twist te geven gebruikte mijn vader de gedroogde schil van mandarijnen, sinaasappels en granaatappels. Onze keukenradiator was vol gestopt met de fruitschillen - ik geloof dat het de snelste manier was om aan de gedroogde schil te komen.
Thee op z'n Russisch wordt met plakjes citroen of melk gedronken. Mensen complimenteren de thee met honing, klontjes suiker, bonbons of karamels. Vroeger werd altijd samovar gebruikt om water voor thee te koken.
Het woord 'samovar' bestaat uit twee woorden: 'sam' wat 'zelf' betekent en 'var' van het werkwoord 'varit' wat 'koken' betekent. Aldus, 'samovar' is een 'zelfkoker'. Het grappigste is dat samovar altijd als typisch Russisch wordt beschouwd, maar waterketels komen oorspronkelijk uit de Oude Rome. De eerste samovar werd door Peter de Grote uit Nederland naar Rusland gebracht! Hèhè, bijna onmogelijk om te geloven.
Thee op z'n Russisch wordt met plakjes citroen of melk gedronken. Mensen complimenteren de thee met honing, klontjes suiker, bonbons of karamels. Vroeger werd altijd samovar gebruikt om water voor thee te koken.
Het woord 'samovar' bestaat uit twee woorden: 'sam' wat 'zelf' betekent en 'var' van het werkwoord 'varit' wat 'koken' betekent. Aldus, 'samovar' is een 'zelfkoker'. Het grappigste is dat samovar altijd als typisch Russisch wordt beschouwd, maar waterketels komen oorspronkelijk uit de Oude Rome. De eerste samovar werd door Peter de Grote uit Nederland naar Rusland gebracht! Hèhè, bijna onmogelijk om te geloven.
donderdag 17 januari 2013
Winter op zijn Russisch
Het is weer winter in Nederland en bij mij komen de mooiste herinneringen aan mijn leven in Rusland naar boven.
Het mooiste aan het Rusland is dat er intens geleefd wordt met elk seizoen. Iedereen kijkt naar de winter uit. Je kunt zoveel. Je doet zoveel. Je kunt nog steeds naar buiten en dan ben je misschien nog meer fysiek bezig.
Als kind ging ik bijna elke dag sleeën en bijna elke weekend langlaufen in de sprookjesbossen van de Moskou regio of langs verschillende rivieren. Tijdens het langlaufen kwam ik vaak de 'walrussen' tegen. Zo worden de echte 'icemen' genoemd, die in de winter regelmatig een duik in een wak nemen, niet omdat zij gek zijn maar omdat koud water een geneeskrachtig effect op het lijf heeft. Er wordt niet voor niks gezegd: 'in een gezond lijf zit een gezond geest' [v zdorovom tele - zdorovyj doech].
Op 19 januari vieren Russen Driekoningen [Kresjtsjenije] en dat betekent dat orthodoxe christen een ijsduik nemen om hun lichaam en ziel te reinigen.
Mooie foto's van Driekoningen 2012 zijn te zien op de site van nrc.nl
Vertaler Russisch, beëdigd vertaler Russisch, Russische vertalingen, Russische lessen, Russische cultuur
Het mooiste aan het Rusland is dat er intens geleefd wordt met elk seizoen. Iedereen kijkt naar de winter uit. Je kunt zoveel. Je doet zoveel. Je kunt nog steeds naar buiten en dan ben je misschien nog meer fysiek bezig.
Als kind ging ik bijna elke dag sleeën en bijna elke weekend langlaufen in de sprookjesbossen van de Moskou regio of langs verschillende rivieren. Tijdens het langlaufen kwam ik vaak de 'walrussen' tegen. Zo worden de echte 'icemen' genoemd, die in de winter regelmatig een duik in een wak nemen, niet omdat zij gek zijn maar omdat koud water een geneeskrachtig effect op het lijf heeft. Er wordt niet voor niks gezegd: 'in een gezond lijf zit een gezond geest' [v zdorovom tele - zdorovyj doech].
Op 19 januari vieren Russen Driekoningen [Kresjtsjenije] en dat betekent dat orthodoxe christen een ijsduik nemen om hun lichaam en ziel te reinigen.
Mooie foto's van Driekoningen 2012 zijn te zien op de site van nrc.nl
Vertaler Russisch, beëdigd vertaler Russisch, Russische vertalingen, Russische lessen, Russische cultuur
woensdag 26 december 2012
De tentoonstelling over Rusland in Luik
Ontdek een buitengewone tentoonstelling, in Luik van 16/10/12 tot 06/01/13.
Tijdens deze unieke tentoonstelling komt u meer te weten over de kleine en grote geschiedenis van Rusland aan de hand van het avontuur van de familie Romanov.
En het is de ideale gelegenheid want 2013 is de datum van de 400 verjaardag van de Romanov-dynastie. Zij stond aan het hoofd van Rusland van 1613 tot 1917, jaar van de Oktoberrevolutie.
Bewonder er onder andere:
Tijdens deze unieke tentoonstelling komt u meer te weten over de kleine en grote geschiedenis van Rusland aan de hand van het avontuur van de familie Romanov.
En het is de ideale gelegenheid want 2013 is de datum van de 400 verjaardag van de Romanov-dynastie. Zij stond aan het hoofd van Rusland van 1613 tot 1917, jaar van de Oktoberrevolutie.
Bewonder er onder andere:
- een 8 meter lange reproductie van het Winterpaleis van de Tsaar
- reuzegrote kerstbomen, Trojka's en koetsiers op ware grootte
- schilderijen van Boris Kustodiev, een van de belangrijkste Russische landschapschilders
maandag 26 september 2011
Europese dag van de Talen
Vandaag viert Europa de tiende verjaardag van de Europese dag van de Talen.
Ook dit jaar worden verschillende taalevenementen in alle EU-landen georganiseerd door de Europese Commissie:
· Meertaligheid voor professioneel en sociaal succes in Europa (conferentie in Warschau, Polen, 28-29 september)
· Uitreiking van een Europees talenlabel aan vernieuwende projecten in taalonderwijs (Warschau, 28 september)
· Talenmuziekfestival, als onderdeel van de culturele olympiade 2012 (Londen, 26 september)
· Rondetafel over de rol van talenkennis bij de integratie van migranten (Berlijn, 26 september)
· Wervingscampagne voor Nederlandstalige tolken bij de Europese instellingen (Brussel en Den Haag, vanaf 26 september)
woensdag 7 september 2011
Het leren van een vreemde taal
Methodes:
Een taal leren kan op verschillende manieren. In dit artikel vatten we alle mogelijkheden samen, lichten Europese taalniveaus toe, zoals beschreven in het Europese Referentiekader voor talen (het ERK), geven we aan hoeveel tijd het kost om een taalniveau te halen en worden interessante tips en links vermeld.
De wijze/methode die iemand kiest om een taal te leren is afhankelijk van verschillende factoren: tijd, geld, leervermogen, motivatie en doel. Voor iedereen is er een passende methode beschikbaar.
Ons aanbod:
Taaltrainingen zijn mogelijk op alle niveaus en zijn leverbaar voor zowel bedrijven als particulieren. Een taaltraining is bij Buiting Vertaalbureau wordt altijd op maat gemaakt. Een taaltraining / taalcursus kan in een groep of individueel, aan een bedrijfsteam of aan kinderen gegeven worden.
- Wij werken competentiegericht, dit houdt in dat wij ons aanbod aanpassen aan uw leertempo en startniveau.
- U ontwikkelt uw taalkennis in samenspel met uw docent.
- Onze methodiek is een bewezen, doelgerichte methode voor optimaal resultaat.
- Wij werken met een praktijkgerichte leermethode waardoor u taalkennis snel toepasbaar is.
Voor meer informatie www.buitingvertaalbureau.nl
Labels:
russisch leren,
Vreemde taal
Abonneren op:
Posts (Atom)